Our Friend Telma from Portugal ( you met her when I did the interenational show )
writes.....I'm writing to you because this week, July 10th, the Portuguese edition of "Living Dead in Dallas" is going to be released, and it's a great coincidence to be out on my birthday!
It's named "Dívida de Sangue" meaning "Blood Debt" and it's cover resembles the American Beauty poster. Huum, a strange coincidence?
Anyway, the book synopsis refers that "after Sookie being attacked by a strange creature on the woods, Eric helps to save her life. She stays in debt with him and when he request her a favor, she has to comply."
The translation of the first book was quite good and I'm happy to know the translator remains the same.
Telma
Wednesday, July 8, 2009
Living Dead in Dallas published in Portugal
True Blood in Dallas: Living Dead in Dallas published in PortugalTweet this! Posted by " Dallas " at 6:35 AM
Labels: Sookie/ True Blood International
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
I am from Portugal... Can't wait to read it...
Oh, I'm so envious of you guys in Portugal.
Our Brazilian-Portuguese version will come out soon as well. But they changed publishers and with that came some bad things: the cover is beyond horrible and the use of stupid slangs.
I'm not sure I'll buy the books in Brasilian-Portuguese anymore. :(
Post a Comment