Tuesday, December 23, 2008

Sookie books in Italy


Morti Viventi-Living Dead in Dallas


La cameriera Sookie Stackhouse sta attraversando un periodo decisamente sfortunato. Innanzitutto, un suo collega viene assassinato e sembra che a nessuno importi della cosa, poi si viene a trovare faccia a faccia con una creatura bestiale che le assesta una sferzata dolorosa e velenosa. A questo punto, entrano in campo i vampiri, che le succhiano il veleno dalle vene (come se non aspettassero altro!) Il punto è che le hanno salvato la vita, quindi quando un vampiro le chiede un favore, lei deve accettare, e ben presto si ritrova a Dallas, impegnata a utilizzare le sue doti telepatiche alla ricerca di un vampiro scomparso, fingendo di essere là per intervistare alcuni umani coinvolti in quella sparizione. Sookie pone una sola condizione: i vampiri devono comportarsi bene e lasciar andare illesi gli umani coinvolti. Più facile a dirsi che a farsi: basta infatti abbinare una bionda deliziosa a un piccolo errore perché la situazione si faccia letale.
~~
The waitress Sookie Stackhouse is going through a period that is definitely unlucky. First, a colleague is murdered, and it seems that no amount of the thing, then you will find face to face with a beastly creature who's bite painful and poisonous. At this point, entering the field vampires that suck the poison from the veins but they saved her life, When a vampire then asks a favor, you must accept, and she soon is found in Dallas and pledged to use her telepathic talents to help look for a vampire that has disappeared. She will interview some people involved in the disappearance. Sookie puts only one condition: the vampires must behave well and let go unscathed humans involved. Easier said than done: simply match a pretty blond and a small error because the situation is deadly.

0 comments: